1. 高校和企业都不要再统计“MTI毕业生有多少人去翻译公司”这个数字了,而是应该统计有多少毕业生去了语言服务岗位,从事语言服务相关的工作。MTI是给语言服务行业培养人才的,不是专门给翻译公司/ 本地化公司培养人才的。
  2. 可能没有多少企业里的老总真正了解MTI专业学生的学习生活究竟是怎样的。从9月份学期开始到第二年7月期末考试结束,10个月的时间都学了什么?有多少时间是用在语言服务能力的提升上了?
  3. MTI专业的毕业生有很多人其实是非常优秀的人才,只不过不是“非常优秀的语言服务人才” 。因为有许多优秀的人才没有去翻译公司/本地化公司,所以不少企业的老总有点“盲人摸象”。
  4. 优秀的企业管理人员和工作人员不一定是懂教学的教师,他们管理能力和专业素质应该是很高的,但是在教学上可能还存在缺陷,直接导致的结果是:学生不爱上他们的课,对他们教的好东西不感冒。【比如怎么写邮件】
  5. 对学生来说,语言服务行业是个黑盒子,语言服务企业是黑盒子,对企业来说,学生也是一个个的黑盒子,个人和环境之间的信息是不对等的。那么多的行业会议可能没有多少学生参加,会议录像不一定会发布,会议资料不一定在网上能检索到。每年都有一大批新生,这批新生的“行业洗脑”做得并不好。2013年教会了北京大学MTI的学生如何写邮件,2014年 9月份的新生又要重新教一遍。既然要教,为什么不先把要重复教授的资料放在网上?现在MOOC这么流行,语言服务行业相关的MOOC课程有几个?语言服务行业的上层中层和基层一定要把黑盒子打开。

results matching ""

    No results matching ""