在上一次的故事中,我同大伙儿说了说“哈佛大学图书馆墙上的训言”,不知道大家看到那些所谓的“训言”后是否捧腹大笑。

在写今天这篇故事之前,我又去搜索了一下,这其中还有一些有意思的事儿要同大伙儿一说:

很多人之所以愿意分享这篇文章,除了标题吸引人、图片误导性强以外,这篇文章的中文部分确实让人觉得很好,很励志。只是“This moment will nap”的翻译实在不堪入目。与此对应的是另一个版本的英文,大家可移步这篇文章(参见)。这篇文章中对应的“英语原文”看起来还说的过去吧?若不是看过那边中国新闻网辟谣的新闻,恐怕还真以为这就是哪里的训言。大家再看看这篇文章的转载信息“本文选自:《大学英语》2008年11期 齐志刚/选译”。

这里的《大学英语》并不是许多本科生上的课本,我查了一下确确实实是一本杂志。我在中国知网旗下的电子杂志网站“吾喜杂志”中也找到了真本杂志以及这篇文章,大家可以移步这个网址(参见)。也就是说,这篇文章确实登上08年底11期的《大学英语》杂志。

其实这也并不大惊小怪,因为10年辟谣的新闻稿才出来,《大学英语》杂志的编辑对此也并不知情,只是不知道后来有没有发文说明这个事情。

好了,又扯了一些上次的故事,现在开始说今天的故事,“老外教你十分钟看懂中国”。

去年年底,新浪微博、人人网等众多社交平台中突然出现了一个名为“10 minutes and you know about China”的视频,但这个视频还有另一个名字,“老外教你十分钟看懂中国”。简单的说就是,老外制作了一个十分钟的视频来介绍中国,而且介绍得比中国人还清楚。这个视频已经在网络上疯传,效果非常好,“老外教你”这几个字就非常抢眼,不仅如此,看了内容以后就不得不佩服之,控制不住想分享给其他朋友,从而产生扩散效应,让这个视频的流传变得跟病毒传播一样。

也许,不少人都开始在心中暗自嘀咕,为什么老外总是能做出这么好的视频,而中国人就做不出来呢?有意思的是,我根据视频结尾的字幕,搜索到了视频的真正制作人,竟然是国内某家著名公关公司的工作人员制作的视频,而且可以非常明确的说这个视频是由一个中国团队创作的。

发布这个视频的是一位名为“nono金”(参见)的网友,视频首先上传到了国内另一家著名的视频分享网站“土豆网”,点击这位网友的视频博客后,就会看到一个名为“10 minutes and you know about China_nono原创作品”的视频,长度为10分18秒,截止到2011年12月31日,这个视频的播放次数为18523次,虽然在土豆网这个视频的播放次数不多,但是考虑到这个视频已经被转载到其它视频分享网站中,其播放次数综合则远比这个数字要多得多。除了这个视频以外,这位博主还上传了其它三个视频,分别是“10 minutes and you know about Shanghai”、“中国广告市场(中文版)2010-groupM-nono原创 – 去年帮mindshare做的”和“中国广告市场-groupM – 去年帮groupM作的,中国广告市场”。几个视频风格一致,都独具特色。我在这位博主的新浪微博实名认证账户资料中看到,此人的身份为某著名公关公司的“创意长助理”。

知道了背景,再回头看视频的内容。首先,这个视频之所以能以假乱真,我认为有以下几点原因:

1) 动画制作精良,很多中国人会觉得制作的这么好的视频肯定是国外的,而不可能是中国的;

2) 视频的英语声线炉火出清,让人难以分辨是中国人说的还是外国人说的;

3) 视频的英文表达非常地道,没有任何“Chinglish”之嫌;

4) 标题误导,虽然在视频上传之时作者并未提及该视频是中国人原创,但在分享过程中可能有网友刻意“添油加醋”,致使人们误以为视频为外国人制作。

另外,我根据Google视频搜索,查到在“YouTube”上最早是由名为“cesique”的网友在2011年9月5日上传(参见),比国内的视频晚一个月。截止到2012年12月31日,该视频的浏览量为71230次。

看到这里,大家可以再去回味一下这个有意思的视频,不知道你有什么样的感受?

好了,今天的故事就讲到这里,在下一此的故事中我准备说说“分享”,敬请期待!

results matching ""

    No results matching ""